1 00:00:00,480 --> 00:00:01,010 Aku pikir itu mungkin lebih baik untuk tetap menjadi teman dekat. 2 00:00:01,010 --> 00:00:04,240 (Aku tidak bisa melupakan mantan pacarku. 27 tahun, penata cahaya) Aku pikir itu mungkin lebih baik untuk tetap menjadi teman dekat. 3 00:00:04,240 --> 00:00:04,380 (Aku tidak bisa melupakan mantan pacarku. 27 tahun, penata cahaya) 4 00:00:04,750 --> 00:00:06,620 Betapa misteriusnya. 5 00:00:06,750 --> 00:00:10,150 Bagaimana laki-laki dan perempuan mencari satu sama lain. (Aku tidak tahu cinta yang sebenarnya. 24 tahun, mencari pekerjaan) 6 00:00:10,150 --> 00:00:13,990 Itu nomor hp-ku. Ogura Saki. 7 00:00:14,090 --> 00:00:14,220 (Mereka bilang aku terlalu serius. 22 tahun, karyawan toko online) 8 00:00:14,220 --> 00:00:17,370 Kamu terlalu serius. Itu kepribadianmu. (Mereka bilang aku terlalu serius. 22 tahun, karyawan toko online) 9 00:00:17,370 --> 00:00:17,930 (Mereka bilang aku terlalu serius. 22 tahun, karyawan toko online) 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,080 Hikari-chan. 11 00:00:22,290 --> 00:00:25,010 Ini sangat terkenal dengan orang yang melakukan wawancara pernikahan. 12 00:00:25,650 --> 00:00:26,790 Wawancara pernikahan!? 13 00:00:30,780 --> 00:00:32,780 Aku berhutang banyak pada ayahmu dari 14 00:00:32,780 --> 00:00:36,780 - masa kuliahku. - Begitukah? 15 00:00:38,780 --> 00:00:40,790 Maaf, aku pikir 16 00:00:40,790 --> 00:00:43,590 - kami hanya sedikit gugup. - Tidak. 17 00:00:50,090 --> 00:00:52,650 - Aku pulang. - Selamat datang. 18 00:00:54,800 --> 00:00:56,510 - Apa yang kamu lakukan? - Hah? 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,800 - Jack O Lantern. - Hmm? 20 00:00:59,800 --> 00:01:02,740 Kami meletakkan lampu di dalamnya. 21 00:01:02,740 --> 00:01:04,270 Kami semua sedang mencobanya sekarang. 22 00:01:04,270 --> 00:01:07,540 Aku tidak pernah mengira bos besar akan melakukan sesuatu seperti ini. 23 00:01:08,910 --> 00:01:10,500 Ah! Aku menyambungkan mata dan mulutnya... 24 00:01:10,500 --> 00:01:12,620 Tamu-san, tolong seriuslah. 25 00:01:12,620 --> 00:01:14,750 - Tamu-san kamu... - Jangan bilang kikuk. 26 00:01:14,750 --> 00:01:16,960 - Itu sakit. - Apa yang kamu pikirkan? 27 00:01:16,960 --> 00:01:19,180 Oh? Ah, itu bagus. Sepertinya menyenangkan. 28 00:01:19,250 --> 00:01:22,760 Kan? Aku berpikir pacarku juga ada. 29 00:01:22,760 --> 00:01:24,760 Ah, aku akan mendapatkannya. 30 00:01:24,760 --> 00:01:28,430 - Cepatlah. - Ini semua sederhana. 31 00:01:28,450 --> 00:01:29,410 Hey, Yu. 32 00:01:29,770 --> 00:01:31,770 - Hmm? - Ah, tidak ada. 33 00:01:31,770 --> 00:01:33,770 - Apa? - Hasegawa-san, telepon. 34 00:01:33,770 --> 00:01:35,200 - Ah maaf, terima kasih. - Yep. 35 00:01:36,780 --> 00:01:38,770 Halo, ini Hasegawa. 36 00:01:39,780 --> 00:01:42,040 Ah, terima kasih banyak. YA. 37 00:01:42,270 --> 00:01:45,920 - Okay, champagne. - Aku juga! 38 00:01:45,920 --> 00:01:48,790 Ya, malam ini aku yang traktir! 39 00:01:48,790 --> 00:01:50,790 - Okay? - Ya! 40 00:01:50,790 --> 00:01:52,790 Aku ingin mabuk malam ini! 41 00:01:52,790 --> 00:01:54,790 Ayolah, Maya-chan. 42 00:01:54,790 --> 00:01:56,800 Kamu selalu memeriksa hp-mu. 43 00:01:56,800 --> 00:01:59,040 Mungkin aku harus menahannya sampai kita tutup. 44 00:01:59,040 --> 00:02:02,200 Ah, tidak. Tidak usah. Aku minta maaf. 45 00:02:04,740 --> 00:02:07,740 Ayolah. 46 00:02:07,740 --> 00:02:09,740 Ada apa dengan Maya-chan? 47 00:02:09,740 --> 00:02:12,140 Ah, tidak apa. Ini sering terjadi. 48 00:02:13,750 --> 00:02:16,200 Dia sedang jatuh cinta. 49 00:02:16,750 --> 00:02:18,750 Bagaimana dengan kencan pada saat hari libur besok lusa? 50 00:02:18,750 --> 00:02:22,380 Oh pasti, aku ingin pergi ke aquarium. 51 00:02:29,760 --> 00:02:32,760 Apa? Apa yang kamu inginkan? 52 00:02:32,760 --> 00:02:34,980 Ya, aku ingin melakukan sesuatu. 53 00:02:35,320 --> 00:02:38,270 Emi. Kamu harus melakukan wawancara pernikahan. 54 00:02:39,770 --> 00:02:41,770 - Wawancara pernikahan? - Ya! 55 00:02:41,770 --> 00:02:45,770 Umurmu sudah matang. Kamu tidak punya pacar, kan? 56 00:02:46,780 --> 00:02:51,780 Hey. Jika aku punya, aku tidak perlu melakukan wawancara ini, kan? 57 00:02:51,780 --> 00:02:53,790 Apa? Kamu punya!? 58 00:02:53,790 --> 00:02:55,790 Ah tidak tidak. Lupakan. 59 00:02:55,790 --> 00:02:59,790 Kalau begitu lakukanlah! Ada seorang pengacara. 60 00:02:59,790 --> 00:03:01,730 Hey, kamu ingin bertemu dengannya? 61 00:03:01,730 --> 00:03:04,730 Ah, aku baik-baik saja untuk saat ini. Akan kuhubungi lagi nanti. Dah. 62 00:03:04,730 --> 00:03:06,110 Emi! Hey! 63 00:03:10,740 --> 00:03:14,100 Ah, aku bilag aku tidak ingin bertemu dengannya. 64 00:03:14,740 --> 00:03:16,740 Maaf. Aku tahu kamu libur 65 00:03:16,740 --> 00:03:18,740 - tapi apa kamu ada waktu? - Yu? 66 00:03:18,740 --> 00:03:21,750 Maaf. Apa ini? 67 00:03:21,750 --> 00:03:25,750 Yah, aku mengira jika kamu ingin membantu berburu labu. 68 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 Berburu labu? 69 00:03:31,760 --> 00:03:35,760 Shiraishi-san. Shiraishi Misuzu-san. 70 00:03:35,760 --> 00:03:37,120 Ya. 71 00:03:37,280 --> 00:03:40,070 Tidak ada masalah dengan hasil tesnya. 72 00:03:42,770 --> 00:03:45,770 - Ya. - Tapi itu hal yang bagus untuk selalu 73 00:03:45,770 --> 00:03:48,770 melakukan tes sebelum ada yang berubah. 74 00:03:48,770 --> 00:03:52,890 Kesempatan untuk mempunyai anak mulai menurun setelah 40. 75 00:03:53,300 --> 00:03:54,010 Ya. 76 00:03:56,780 --> 00:04:00,780 Apa anda dan suami anda masih berhubungan secara berkala? 77 00:04:02,720 --> 00:04:06,010 Ah, itu... 78 00:04:14,730 --> 00:04:16,730 - Pagi. - Hey, pagi. 79 00:04:16,730 --> 00:04:18,740 - Maaf memanggilmu di hari liburmu. - Tidak. 80 00:04:18,740 --> 00:04:21,740 Haha, kamu meniruku! 81 00:04:21,740 --> 00:04:24,740 Apa? 82 00:04:24,740 --> 00:04:26,740 Ah, tidak! 83 00:04:26,740 --> 00:04:28,370 - Iya! - Tidak, kamu yang meniruku! 84 00:04:34,750 --> 00:04:39,050 - Apa yang kamu lakukan? - Lihat! 85 00:04:39,760 --> 00:04:42,350 Menjadi gadis yang santai. 86 00:04:42,400 --> 00:04:45,390 Sudah aku putuskan. Aku tidak akan menjadi perempuan yang serius lagi. 87 00:04:45,760 --> 00:04:48,910 Aku akan menjadi orang yang santai. 88 00:04:49,770 --> 00:04:53,490 - Begitu. Semoga beruntung. - Yep. 89 00:05:15,730 --> 00:05:18,730 Apa yang aku lakukan? 90 00:05:31,740 --> 00:05:33,750 Halo. 91 00:05:33,750 --> 00:05:35,750 Apa ini Ogura Saki? 92 00:05:35,750 --> 00:05:37,750 Ah, ya. 93 00:05:37,750 --> 00:05:41,750 Saya perwakilan dari Penerbit Yamanami. 94 00:05:41,750 --> 00:05:44,760 Ini tentang tes karyawan. 95 00:05:44,760 --> 00:05:47,760 Nona Ogura, anda berhasil memasuki tes wawancara. 96 00:05:47,760 --> 00:05:51,760 Benarkah? Terima kasih banyak! 97 00:05:51,760 --> 00:05:54,770 Jadi tentang hari wawancaranya... 98 00:05:54,770 --> 00:05:56,770 - Ya. - Akan dilakukan pada 24 Oktober 99 00:05:56,770 --> 00:06:01,710 - jam 2 siang. - 24 Oktober, 2 siang. 100 00:06:01,710 --> 00:06:07,710 Ya ya. Saya mengerti. Terima kasih. 101 00:06:11,720 --> 00:06:14,720 Baiklah! 102 00:06:17,720 --> 00:06:20,480 Aku akan mengatakan padanya. 103 00:06:27,850 --> 00:06:29,090 (Ogura Saki) 104 00:06:30,350 --> 00:06:31,450 Aku pulang. 105 00:06:32,520 --> 00:06:33,260 Selamat datang. 106 00:06:42,750 --> 00:06:46,750 Apa kamu ada waktu sekarang? 107 00:06:46,750 --> 00:06:50,760 - Rumahnya? - Ya. 108 00:06:50,760 --> 00:06:53,760 Aku sudah melihat sketsanya. 109 00:06:53,760 --> 00:06:56,760 - Benarkah? - Ya. 110 00:06:56,760 --> 00:06:59,760 Apa yang kamu pikirkan? 111 00:06:59,760 --> 00:07:03,700 Itu, aku pikir akan menghabiskan banyak uang. 112 00:07:03,700 --> 00:07:07,700 Tidak apa. Aku bisa meminta pinjaman atas namaku. 113 00:07:09,710 --> 00:07:10,660 Apa? 114 00:07:11,710 --> 00:07:15,710 Aku mengira apakah kita benar-benar memerlukan rumah? 115 00:07:18,720 --> 00:07:26,240 Ah. Yah.. aku ingin mempunyai anak. 116 00:07:27,730 --> 00:07:31,730 Aku mengira apakah itu mungkin 117 00:07:31,730 --> 00:07:35,730 bisa merubah pikiranmu. 118 00:07:35,730 --> 00:07:39,730 Kamulah yang mengatakan kalau kita tidak butuh anak. 119 00:07:41,740 --> 00:07:49,060 But, I'm getting close to the point of no return. 120 00:07:49,480 --> 00:07:52,770 Aku ingin menjadi ibu. 121 00:08:03,690 --> 00:08:08,280 Apa yang kamu inginkan dariku? 122 00:08:26,720 --> 00:08:30,720 Kamu punya 1 pesan. 123 00:08:30,720 --> 00:08:36,730 Ah, uh...ini Ogura. Ogura Saki. 124 00:08:36,730 --> 00:08:42,730 Ah, ya. Aku ingin mengikuti tes di penerbit dimana aku ingin bekerja. 125 00:08:42,730 --> 00:08:51,730 Dan, aku lolos tahap pertama. Ya. Itu saja. Bye. 126 00:08:59,750 --> 00:09:01,750 - Ini dia. - Okay. 127 00:09:05,690 --> 00:09:07,610 Wow, menakjubkan! 128 00:09:07,610 --> 00:09:10,010 Hebat. Ini tempat yang bagus. 129 00:09:10,020 --> 00:09:13,180 - Ini besar. - Yep. Hey, paman! 130 00:09:14,700 --> 00:09:18,700 - Oh, Yu? Kamu disini! - Hey! 131 00:09:18,700 --> 00:09:20,090 - Ini. - Pamanku. 132 00:09:29,280 --> 00:09:36,050 Indonesian Subtitles by aiukolor at Island Fansubs 133 00:09:36,050 --> 00:09:45,570 Credit: d-addicts (english subtitle) 134 00:10:10,760 --> 00:10:12,370 Selamat datang. 135 00:10:12,760 --> 00:10:16,040 - Ah, Saki. - Aku pulang. 136 00:10:21,770 --> 00:10:23,770 Ayah, aku pulang. 137 00:10:25,770 --> 00:10:28,770 Aku lolos tahap pertama di Pnerbit Yamanami. 138 00:10:28,770 --> 00:10:30,720 Tolong aku di tahap selanjutnya. 139 00:10:30,780 --> 00:10:32,780 Apa? Apa kamu merayakan sesuatu? 140 00:10:32,780 --> 00:10:36,780 Ah ya, aku akan bekerja di majalah sekarang. 141 00:10:36,780 --> 00:10:40,790 - Hebat. - Ayahmu akan bahagia. 142 00:10:40,790 --> 00:10:42,790 Dia selalu mengatakan bahwa kamu 143 00:10:42,790 --> 00:10:45,790 - akan menjadi penulis yang hebat seperti dia. - Benarkah? 144 00:10:45,790 --> 00:10:47,790 Wow, terlihat hebat. 145 00:10:47,790 --> 00:10:52,800 - Sekarang aku bisa tenang. - Sudah lama. 146 00:10:52,800 --> 00:10:54,800 Aku sedang sibuk. 147 00:10:55,240 --> 00:10:56,800 Apa kamu makan yang cukup? 148 00:10:56,800 --> 00:10:58,800 Aku membuat yang lebih untuk kamu bawa pulang. 149 00:10:58,800 --> 00:11:00,820 Ah, terima kasih. 150 00:11:00,820 --> 00:11:03,740 - Ini dia. - Oh, terlihat enak. 151 00:11:03,740 --> 00:11:05,740 Yep, haha. 152 00:11:05,740 --> 00:11:07,750 - Ini. - Terima kasih. 153 00:11:07,750 --> 00:11:09,820 Ini untuk bulan ini. 154 00:11:10,750 --> 00:11:14,750 - Saki. Tidak apa. - Jangan khawatirkan tentang itu. 155 00:11:14,750 --> 00:11:16,750 Aku mendapatkan gaji yang cukup. 156 00:11:16,750 --> 00:11:18,750 Ayah akan senang. 157 00:11:20,760 --> 00:11:22,760 - Terima kasih. - Terima kasih. 158 00:11:22,760 --> 00:11:26,760 - Pasti. - Ayo makan. 159 00:11:26,760 --> 00:11:29,910 - Terlihat enak. - Mulai dari mana? 160 00:11:32,770 --> 00:11:34,770 - Hey. - Apa? 161 00:11:34,770 --> 00:11:36,770 - Bagaimana kalau membuat gerbong kereta? - Gerbong? 162 00:11:36,770 --> 00:11:39,780 - Ya, kereta dari labu. - Oh, Cinderella? 163 00:11:39,780 --> 00:11:42,780 Ya. Itu tidak hanya bayangan tentang Halloween. 164 00:11:42,780 --> 00:11:46,780 Ini sedikit romantis dari yang dulu pernah aku lakukan. 165 00:11:46,780 --> 00:11:49,790 - Diamlah. - Kalian! 166 00:11:49,790 --> 00:11:52,500 - Sepertinya menyenangkan. - Hey paman. 167 00:11:52,500 --> 00:11:54,790 - Kemari. - Terima kasih. 168 00:11:54,790 --> 00:11:56,790 - Ini. - Terima kasih. 169 00:11:56,790 --> 00:12:00,770 Ini pacar yang kamu tadi katakan akan kamu bawa hari ini? 170 00:12:00,770 --> 00:12:03,630 Ah, tidak. Dia asistenku. 171 00:12:03,630 --> 00:12:05,640 - Oh, aku salah. - Ya. 172 00:12:05,680 --> 00:12:10,640 Tapi kalian cocok satu sama lain. Terutama dengan penampilan kalian. 173 00:12:10,640 --> 00:12:12,640 Aku cemburu. Haha. 174 00:12:12,640 --> 00:12:16,640 Yaah, aku sudah mengira dia akan berpendapat seperti itu. 175 00:12:18,650 --> 00:12:21,650 Apakah Hikari-chan yang seharusnya datang kemari? 176 00:12:21,650 --> 00:12:24,660 Ya, aku tadinya berpikir untuk mengenalkannya pada pamanku. 177 00:12:24,660 --> 00:12:27,660 Tapi dia bilang tiba-tiba dia flu. 178 00:12:27,660 --> 00:12:29,290 Hmm. 179 00:12:31,660 --> 00:12:33,660 Apa kamu sudah bertemu dengan orang tuanya? 180 00:12:33,660 --> 00:12:35,670 Ah, belum. 181 00:12:35,670 --> 00:12:40,670 Akhir-akhir ini hal itu sepertinya semakin rumit. 182 00:12:40,670 --> 00:12:43,670 - Seperti ayah Hikari. - Apa maksudmu? 183 00:12:43,670 --> 00:12:47,250 Maksudku, tidakkah dia menginginkan dokter yang lain untuk anaknya? 184 00:12:56,690 --> 00:12:58,130 Ayo. Sebentar! 185 00:12:58,690 --> 00:13:03,730 Ya ya ya. 186 00:13:03,730 --> 00:13:05,730 - Malam. - Momoko? 187 00:13:05,730 --> 00:13:07,730 Aku tidak bisa pulang lagi. 188 00:13:07,730 --> 00:13:10,740 - Jadi aku akan tinggal disana. - Apa kamu mabuk? 189 00:13:10,740 --> 00:13:13,740 Hari ini adalah kegagalan yang besar. 190 00:13:13,740 --> 00:13:17,740 - Aku kalah. - Kalau begitu itu kekalahanmu! 191 00:13:17,740 --> 00:13:21,750 Hey! Jangan langsung masuk kamarku! 192 00:13:21,750 --> 00:13:23,750 Ayah dan ibu akan khawatir. 193 00:13:23,750 --> 00:13:26,750 - Tidak akan. - Ayolah. 194 00:13:26,750 --> 00:13:28,750 Aku iri. Kamu tidak mempunyai pekerjaan yang menguras waktu dan kamu 195 00:13:28,750 --> 00:13:31,660 menggunakan gajimu hanya untuk bermain. 196 00:13:35,760 --> 00:13:38,760 - Baiklah. - Selesai! 197 00:13:38,760 --> 00:13:40,770 Aku akan mengembalikan mobilnya. 198 00:13:40,770 --> 00:13:42,240 - Ah okay. Terima kasih. - Yep. 199 00:13:54,780 --> 00:13:56,780 Mengapa kamu ada disini sekarang? 200 00:13:58,780 --> 00:14:00,770 Apa kamu pergi dengan Fujii-san? 201 00:14:00,770 --> 00:14:06,720 Ya. Apa kamu sudah membaik? 202 00:14:06,720 --> 00:14:10,730 Aku tidak bisa mengerti kamu sekarang ini. 203 00:14:10,730 --> 00:14:13,730 Hah? 204 00:14:13,730 --> 00:14:17,310 Apa kamu benar-benar ingin menikahiku? 205 00:14:17,740 --> 00:14:19,740 Yaah, ya. 206 00:14:19,740 --> 00:14:22,740 Lalu mengapa kamu belum menemui orang tuaku? 207 00:14:22,740 --> 00:14:25,250 Mengapa kamu tetap merahasiankan ini? 208 00:14:25,740 --> 00:14:29,980 Ah, maaf. 209 00:14:30,750 --> 00:14:34,820 Kamu lambat, aku... 210 00:14:35,750 --> 00:14:39,430 - Apa? - Tidak ada. 211 00:14:40,760 --> 00:14:43,760 Maaf. Aku akan pulang. 212 00:14:43,760 --> 00:14:47,770 - Ah, Hikari, aku akan mengantarmu pulang. - Tidak usah. 213 00:14:58,780 --> 00:15:02,780 Ah maaf. Aku tidak bermaksud untuk menguping. 214 00:15:04,720 --> 00:15:09,720 Dia aneh akhir-akhir ini. Emosinya juga tidak stabil. 215 00:15:11,720 --> 00:15:13,720 Ah yaah, mungkin itu... 216 00:15:13,720 --> 00:15:16,730 Mungkin dia gugup? 217 00:15:16,730 --> 00:15:18,730 - Kamu pikir begitu? - Ya. 218 00:15:18,730 --> 00:15:21,730 Maksudku, ayolah. Perempuan lebih halus 219 00:15:21,730 --> 00:15:26,740 - daripada laki-laki. - Kamu mengatakan padaku seperti ini? 220 00:15:26,740 --> 00:15:30,740 Maksudku, kamu belum mengatakan pada orang lain tentang ini. 221 00:15:30,740 --> 00:15:33,740 Bahwa kamu akan menikahinya. 222 00:15:33,740 --> 00:15:38,440 Maksudku, aku belum menemui orang tuanya. 223 00:15:41,750 --> 00:15:43,750 Mengapa kamu ragu? 224 00:15:43,750 --> 00:15:46,750 Aku tidak ragu. 225 00:15:50,760 --> 00:15:53,400 Percaya dirilah. 226 00:15:54,770 --> 00:15:57,440 Jadilah seperti kamu yang biasanya. 227 00:16:00,770 --> 00:16:05,480 Pergilah dan jadilah laki-laki. Ayo. 228 00:16:08,710 --> 00:16:10,210 Okay. 229 00:16:31,580 --> 00:16:34,400 Jadi tepat setelah pesta, kita akan membereskannya secepat mungkin. 230 00:16:34,590 --> 00:16:38,510 Itu semua adalah hal yang penting jika tidak ada pertanyaan. 231 00:16:39,630 --> 00:16:42,340 Mohon bantuannya untuk besok. 232 00:16:42,560 --> 00:16:44,770 Terima kasih. 233 00:16:46,770 --> 00:16:50,190 - Baiklah, bos, semoga beruntung. - Terima kasih. 234 00:16:50,530 --> 00:16:52,930 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 235 00:16:54,630 --> 00:16:55,370 Sampai jumpa. 236 00:16:58,790 --> 00:17:00,790 - Misuzu-san. - Ya? 237 00:17:00,790 --> 00:17:03,790 - Apa kamu punya waktu? - Ya. 238 00:17:03,790 --> 00:17:05,790 Hey hey, acara pertamamu. Semoga beruntung. 239 00:17:05,790 --> 00:17:07,800 Kamu harusnya sedikit gugup tentang itu. 240 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 Tidak apa. Ada Fujii-san 241 00:17:09,800 --> 00:17:11,800 - di belakangku. - Baik. 242 00:17:11,800 --> 00:17:13,800 - Kamu ingin membuatku khawatir. - Aku lapar. 243 00:17:13,800 --> 00:17:15,800 - Apa kamu ingin makan siang? - Pasti. 244 00:17:15,800 --> 00:17:18,810 - Oh Rumi-chan, mau ikut? - Kalau kamu yang mentraktir. 245 00:17:18,810 --> 00:17:20,810 Hikari-chan, kamu juga harus ikut. 246 00:17:20,810 --> 00:17:23,810 Ah, okay. 247 00:17:37,270 --> 00:17:42,000 (Menjadi teman dengan laki-laki yang bukan targetmu) 248 00:17:47,770 --> 00:17:51,770 Oh, haha. Hanzawa-san, bento? 249 00:17:51,770 --> 00:17:53,770 - Ya. - Hah. 250 00:17:53,770 --> 00:17:56,280 Aku juga memulai membawa bento. 251 00:17:57,780 --> 00:18:00,780 - Bisakah aku duduk disini? - Oh, pasti. 252 00:18:00,780 --> 00:18:02,780 - Apa kamu ingin pergi makan siang? - Oh, pasti. 253 00:18:02,780 --> 00:18:04,390 - Ayo. - Okay. 254 00:18:04,790 --> 00:18:07,790 - Mau pergi kemana? - Lebih baik 255 00:18:07,790 --> 00:18:12,790 - makan diluar. - Huh? Ah, ya. 256 00:18:13,350 --> 00:18:15,250 - Terima kasih sudah menunggu. - Terima kasih. 257 00:18:16,800 --> 00:18:24,810 - Ayo makan! - Oh, ini benar-benar enak. 258 00:18:24,810 --> 00:18:27,810 Ngomong-ngomong, apa mereka benar-benar menikah? 259 00:18:27,810 --> 00:18:29,810 - Mereka? - Maksudmu bos dan Misuzu-san? 260 00:18:29,810 --> 00:18:32,750 Ya. Maksudku mereka terlihat formal. 261 00:18:32,750 --> 00:18:35,750 - Mereka bahkan tidak memakai cincin pernikahan. - Ah yaah, 262 00:18:35,750 --> 00:18:38,750 karena kamu tidak ingin terlihat formal. Lihatlah aku. 263 00:18:38,750 --> 00:18:41,760 Tamu-san, kamu hanya ingin berpura-pura bahwa kamu single. 264 00:18:41,760 --> 00:18:43,760 - Buruknya. - Tidak, ketika 265 00:18:43,760 --> 00:18:45,760 - aku pulang aku memakainya. - Ya, di rumah. 266 00:18:45,760 --> 00:18:47,760 - Diluar ya diluar. - Itu lebih baik. 267 00:18:47,760 --> 00:18:51,770 - Kamu serius untuk melepas dan memakainya lagi. - Di kehidupan pernikahan, 268 00:18:51,770 --> 00:18:53,770 kamu harus lebih serius. 269 00:18:53,770 --> 00:18:56,770 Selain itu, kamu menghabiskan seluruh hidupmu dengan orang lain. 270 00:18:56,770 --> 00:18:59,770 Kalau begitu, kalian berdua tidak terlihat seperti pasangan suami istri. 271 00:18:59,770 --> 00:19:02,780 Yaah, itu pernikahan yang sempurna untuk mereka. 272 00:19:02,780 --> 00:19:05,780 Tidak ada pernikahan yang sempurna. 273 00:19:05,780 --> 00:19:08,780 Cincin pernikahanku hanya bersinar untuk tiga bulan pertama. 274 00:19:08,780 --> 00:19:13,790 Setelah itu, terasa seperti kebebasan diambil dariku. Hah? 275 00:19:13,790 --> 00:19:16,790 Sekarang aku tidak berkeinginan untuk menikah lagi. 276 00:19:16,790 --> 00:19:19,000 Bukan seperti itu. 277 00:19:19,320 --> 00:19:22,300 Aku pikir wawancara pernikahan bagus, kamu bisa bertemu dengan orang yang mengetahui kondisimu. 278 00:19:23,120 --> 00:19:26,800 - Tidakkah begitu? - Yaah... 279 00:19:26,940 --> 00:19:30,040 Hasegawa-san, apa menurutmu? 280 00:19:30,350 --> 00:19:31,580 - Hah? - Ya. 281 00:19:32,740 --> 00:19:33,140 Ah. 282 00:19:35,740 --> 00:19:38,750 - Cincinku hilang. - Apa maksudmu? 283 00:19:38,750 --> 00:19:41,870 Itu karena kamu sering melepas dan memakainya lagi. 284 00:19:42,150 --> 00:19:44,260 Bagaimana jika kamu pulang tanpa memakainya? 285 00:19:44,360 --> 00:19:45,740 Jangan bilang hal yang seperti itu! 286 00:19:46,750 --> 00:19:52,750 - Ah, bagus. - Jangan takuti kami dengan yang seperti itu. 287 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 - Yu? - Hasegawa-san? 288 00:19:56,760 --> 00:19:58,760 Apa? 289 00:20:02,770 --> 00:20:05,380 Kami akan menikah. 290 00:20:06,600 --> 00:20:07,480 Hah? 291 00:20:08,440 --> 00:20:11,180 Aku belum bisa mengatakannya pada kalian semua. 292 00:20:11,780 --> 00:20:15,780 - Benarkah? - Benar. 293 00:20:17,480 --> 00:20:19,220 Hah? Apa? 294 00:20:20,500 --> 00:20:22,790 Maaf. AKu senang. 295 00:20:25,790 --> 00:20:27,790 Apa, kalian berkencan? 296 00:20:27,790 --> 00:20:29,800 Itu bagus! Selamat. 297 00:20:29,830 --> 00:20:31,820 - Selamat. - Terima kasih. 298 00:20:31,820 --> 00:20:34,740 - Mengejutkan saja. - Menakjubkan! 299 00:20:35,000 --> 00:20:36,740 Terima kasih untuk hari ini. 300 00:20:36,740 --> 00:20:38,520 t r a n s l a t o r: aiukolor at islandsubs.com 301 00:20:46,520 --> 00:20:48,750 Ogawa Saki 302 00:20:54,170 --> 00:20:56,010 Halo. 303 00:20:56,150 --> 00:20:58,580 - Selamat. - Hah? 304 00:20:58,760 --> 00:21:01,760 Wawancaramu. Kerja bagus. 305 00:21:01,760 --> 00:21:04,170 Ah, terima kasih. 306 00:21:04,770 --> 00:21:06,060 Ada apa? 307 00:21:06,770 --> 00:21:09,840 Aku ada di pemberhentian bis. 308 00:21:10,770 --> 00:21:14,780 Aku lelah menunggu. Tapi belum juga datang. 309 00:21:14,780 --> 00:21:17,780 Haha, bisnya? 310 00:21:17,780 --> 00:21:19,080 Teleponmu. 311 00:21:20,780 --> 00:21:24,550 Kamu ingin minta maaf? Ayo pergi ke tempat yang menyenangkan. 312 00:21:25,240 --> 00:21:27,890 Haha, kamu cepat juga. 313 00:21:28,790 --> 00:21:33,130 Cepat lebih membuat bersemangat. Aku akan menunggu kalau begitu. 314 00:21:41,740 --> 00:21:43,740 Sudah mau pergi? 315 00:21:45,740 --> 00:21:48,740 Ah, ya. 316 00:21:50,740 --> 00:21:54,810 Bisakah kita berbicara sebentar tentang kemarin? 317 00:21:55,750 --> 00:22:00,350 Ah maaf. Aku ada pekerjaan lain sekarang. 318 00:22:02,760 --> 00:22:04,760 - Okay. - Sampai jumpa. 319 00:22:19,760 --> 00:22:22,770 - Kerja bagus hari ini. - Kerja bagus. 320 00:22:22,770 --> 00:22:26,480 Kerja bagus. Wow. 321 00:22:27,770 --> 00:22:31,780 Jadi ini idemu. Cinderella. 322 00:22:31,780 --> 00:22:35,780 Ya, Ketika aku melihat labu, ini terpikir begitu saja. 323 00:22:35,780 --> 00:22:38,780 Kamu menyiapkan semua ini? Itu agak berat. 324 00:22:38,780 --> 00:22:41,690 Memang. Kita punya segudang kesalahan. 325 00:22:41,790 --> 00:22:48,470 - Benarkah? Sayang sekali. - Haha, kamu benar. 326 00:22:58,800 --> 00:23:00,800 Kamu terlalu banyak melambai! 327 00:23:01,120 --> 00:23:04,420 - Semuanya melihat. - Tidak ada. 328 00:23:05,810 --> 00:23:06,510 Ayo. 329 00:23:10,970 --> 00:23:13,030 Kita hampir sampai. 330 00:23:15,220 --> 00:23:18,010 - Ini. - Wow. 331 00:23:18,480 --> 00:23:21,010 - Terihat bagus. - Yep. 332 00:23:21,010 --> 00:23:22,760 Dan lebih besar dari yang kamu lihat dari luar. 333 00:23:22,870 --> 00:23:26,240 - Aku pulang. - Halo. 334 00:23:26,760 --> 00:23:29,770 - Selamat datang. - Ini Shiraishi Misuzu. 335 00:23:29,770 --> 00:23:32,770 - Senang bertemu denganmu. Aku Hanazawa Mako. - Halo. 336 00:23:32,770 --> 00:23:34,770 - Senang bertemu denganmu. - Yep. 337 00:23:34,770 --> 00:23:38,780 - Ah, ini. - Oh! Terima kasih. 338 00:23:38,780 --> 00:23:41,780 - Ah, mana Saki? - Daia akan sedikit terlambat. 339 00:23:41,780 --> 00:23:44,780 Ah. Ya, ada satu teman lagi. 340 00:23:44,780 --> 00:23:48,790 Oh, terdengar ramai. 3 perempuan hidup bersama. 341 00:23:48,790 --> 00:23:52,430 Memang sedikit berisik. Silahkan. 342 00:23:53,040 --> 00:23:55,280 - Kemana kita akan pergi? - Tidak apa! 343 00:23:59,800 --> 00:24:03,890 - Apa ini tempat yang menyenangkan? - Yep, kamu akan merasa segar. 344 00:24:06,800 --> 00:24:09,820 - Ini. - Aku belum pernah bermain 345 00:24:09,820 --> 00:24:11,680 - tenis meja dengan serius. - Benarkah? 346 00:24:14,190 --> 00:24:16,430 Okay, ini dia. 347 00:24:19,650 --> 00:24:21,200 Ah, maaf. 348 00:24:22,750 --> 00:24:24,030 Cheers. 349 00:24:27,760 --> 00:24:29,760 - Ah enak. - Yep. 350 00:24:29,760 --> 00:24:31,760 Ayo makan. Silahkan. 351 00:24:31,760 --> 00:24:33,760 - Ayo makan. - Aku percaya diri dengan masakanku. 352 00:24:33,760 --> 00:24:35,770 Ayo cobalah. 353 00:24:35,770 --> 00:24:37,770 - Apa ini keju? Labu? - Ya. Labu keju. 354 00:24:37,770 --> 00:24:40,770 Ini mungkin sedikit panas. 355 00:24:42,770 --> 00:24:45,100 - Bagaimana? - Hebat! 356 00:24:45,180 --> 00:24:46,780 - Sungguh. - Ini enak. 357 00:24:46,780 --> 00:24:48,780 Ah, syukurlah. 358 00:24:50,780 --> 00:24:53,780 Ini bagus. Hanya tinggal dengan para gadis. 359 00:24:53,780 --> 00:24:56,790 Aku pikir juga bagus untuk makan bersama dengan suamimu. 360 00:24:56,790 --> 00:24:59,790 Aku menginginkannya. 361 00:24:59,790 --> 00:25:01,790 Tapi kami tidak makan bersama. 362 00:25:01,790 --> 00:25:04,790 - Kami tidak punya waktu. - Tapi bos bisa memasak. 363 00:25:04,790 --> 00:25:07,800 Jadi kamu bisa tenang meninggalkannya sendirian. 364 00:25:07,800 --> 00:25:09,190 Enaknya, punya suami yang bisa memasak. 365 00:25:09,190 --> 00:25:12,430 Misuzu-san, bagaimana kamu bertemu dengan suamimu? - Ah. 366 00:25:12,740 --> 00:25:14,740 Oh, aku juga ingin mendengarkannya. 367 00:25:14,740 --> 00:25:20,740 Yaah, awalnya tidak sengaja. 368 00:25:20,740 --> 00:25:23,750 Pada acara pertama yang aku tangani, 369 00:25:23,750 --> 00:25:25,750 dia bekerja di bagian tata cahaya. 370 00:25:25,750 --> 00:25:28,750 Setelah itu, tiba-tiba kami bertemu lagi. 371 00:25:28,750 --> 00:25:30,750 - Dan kemudian, beberapa kali lagi. - Wow. 372 00:25:30,750 --> 00:25:34,760 - Jadi itu takdir. - Tidak seperti itu. 373 00:25:34,760 --> 00:25:39,030 Tapi, bagaimanapun, kami terus bersama. 374 00:25:39,330 --> 00:25:40,380 Tunggu. 375 00:25:41,770 --> 00:25:43,770 - Oh, panas? - Ini panas. 376 00:25:46,670 --> 00:25:48,930 - Aku akan meletakkannya disini. - Pergi lagi? 377 00:25:52,780 --> 00:25:56,780 Ya. Kita berada di gelombang yang sama. 378 00:25:56,780 --> 00:25:58,360 Jadi ini menyenangkan untuk pergi bersama. 379 00:26:02,790 --> 00:26:04,790 Dan itu akhirnya terjadi. 380 00:26:04,790 --> 00:26:09,810 - Aku jatuh cinta. - Itu langkah yang sempurna. 381 00:26:09,810 --> 00:26:13,140 Yaah, sekarang ini banyak hal yang berbeda. 382 00:26:13,410 --> 00:26:17,000 - Hah? - Cinta dan pernikahan adalah hal yang berbeda. 383 00:26:17,730 --> 00:26:20,740 Apakah menyukai seseorang itu buruk? 384 00:26:20,740 --> 00:26:23,740 Hmm, ya. 385 00:26:23,740 --> 00:26:26,740 Seperti, bahkan jika kamu punya seseorang yang kamu suka, 386 00:26:26,740 --> 00:26:28,550 kamu masih melakukan wawancara pernikahan? 387 00:26:29,460 --> 00:26:31,920 - Hah? - Fujii-senpai, apa kamu melakukannya? 388 00:26:32,130 --> 00:26:34,750 Apa? Tidak tidak. Aku tidak akan pernah melakukan itu. 389 00:26:34,750 --> 00:26:38,760 Aku pikir jatuh cinta secara alami adalah yang terbaik. 390 00:26:38,760 --> 00:26:43,760 Tapi bertemu dengan orang-orang. Apakah ada kesempatan untuk bertemu dengan seseorang? 391 00:26:43,760 --> 00:26:46,760 Selain itu, 392 00:26:46,760 --> 00:26:49,300 apa kamu sebenarnya berusaha untuk bertemu dengan orang-orang? 393 00:26:49,770 --> 00:26:52,070 - Hah? -Apa maksudmu? 394 00:26:52,770 --> 00:26:57,710 Kamu tahu mengapa pangeran memanggil Cinderella? 395 00:26:57,770 --> 00:26:59,010 Cinderella? 396 00:27:01,780 --> 00:27:05,780 Pada awalnya aki-laki tertarik pada perilaku. 397 00:27:05,780 --> 00:27:10,720 Contohnya, menyilangkan kakimu, meletakkan rambutmu dibelakang telinga. 398 00:27:10,720 --> 00:27:13,720 - Perilaku? - Cinderella 399 00:27:13,720 --> 00:27:16,730 khawatir tentang tengah malam dan selalu melihat jam. 400 00:27:16,730 --> 00:27:19,730 Jadi dia tidak fokus pada apa yang penting 401 00:27:19,730 --> 00:27:21,730 dan saudara tirinya 402 00:27:21,730 --> 00:27:25,740 bisa mengalihkan dan mendapatkan perhatian pangeran. 403 00:27:25,740 --> 00:27:28,100 - Ah. - Begitu. 404 00:27:28,300 --> 00:27:31,740 Jika kamu tidak melakukan apapun, kamu tidak akan bertemu dengan seseorang dan 405 00:27:31,740 --> 00:27:35,750 kamu tidak akan jatuh cinta. Seperti labu. 406 00:27:35,750 --> 00:27:40,650 Kamu terjatuh di lahan dan seperti Cinderella. 407 00:27:41,750 --> 00:27:47,760 Sial. Baiklah! Aku akan memakan semua labu ini. 408 00:27:47,760 --> 00:27:50,760 Seperti itu. Itulah bagaimana perempuan jatuh cinta. 409 00:27:50,960 --> 00:27:53,760 Itu benar! Chekhov juga bilang seperti itu. 410 00:27:53,760 --> 00:27:57,770 "Seorang perempuan yang tidak bergaul dengan laki-laki akan memudar." 411 00:27:57,770 --> 00:28:01,000 - Terlalu, Che-san. - Apa? Chehofu? 412 00:28:01,410 --> 00:28:03,770 Chekhov. Apa kamu mengenalnya? Iya? 413 00:28:03,770 --> 00:28:06,010 - Ya. - Aku menyukainya! 414 00:28:13,720 --> 00:28:16,120 - Terima kasih. - Pasti. 415 00:28:22,730 --> 00:28:26,730 - Aku akan pulang sekarang. - Datanglah lagi. 416 00:28:36,740 --> 00:28:39,740 Hati-hati. 417 00:28:42,750 --> 00:28:44,750 Ah, Saki-senpai. Selamat datang. 418 00:28:44,750 --> 00:28:48,750 - Ah, aku pulang. - Selamat datang. 419 00:28:48,750 --> 00:28:51,750 - Halo. - Selamat malam. 420 00:28:51,750 --> 00:28:52,880 Selamat malam. 421 00:28:53,760 --> 00:28:55,760 Ini Misuzu-san, aku banyak bekerja dengannya. 422 00:28:55,760 --> 00:29:00,760 - Ah, halo. - Sampai jumpa. 423 00:29:00,760 --> 00:29:01,650 - Sampai jumpa besok. - Yep. 424 00:29:01,790 --> 00:29:02,700 Selamat malam. 425 00:29:06,770 --> 00:29:10,710 Wow, dia cantik. 426 00:29:10,710 --> 00:29:12,710 - Kan? - Ya. 427 00:29:12,710 --> 00:29:17,710 - Hey, hati-hati. - Aku tahu! 428 00:29:21,190 --> 00:29:24,160 Okay! Istirahat 1 jam. 429 00:29:24,240 --> 00:29:26,780 - Kita akan menyiapkan talangnya dulu pada siang hari. - Okay. 430 00:29:26,780 --> 00:29:28,780 - Ah, Fujii. - Ya? 431 00:29:28,780 --> 00:29:31,020 - Terima kasih. - Hah? 432 00:29:31,580 --> 00:29:32,520 Ah, untuk kemarin. 433 00:29:33,790 --> 00:29:37,790 Aku senang sudah memberitahu semuanya. Sungguh, terima kasih. 434 00:29:37,790 --> 00:29:40,270 Jangan khawatir. Sampai jumpa. 435 00:29:44,800 --> 00:29:48,800 - Ah Fujii-san! - Oh, Hikari-chan. 436 00:29:48,800 --> 00:29:50,800 - Apa kamu juga sedang istirahat? - Ya. 437 00:29:50,800 --> 00:29:53,810 - Ingin pergi bersama? - Ah, okay. 438 00:29:53,810 --> 00:29:55,810 Okay. 439 00:29:58,810 --> 00:30:01,810 Maaf untuk kegemparan kemarin. 440 00:30:01,810 --> 00:30:03,820 Ah, tidak. 441 00:30:03,820 --> 00:30:06,720 Aku kaget mendengar dia mengetakan itu secara tiba-tiba. 442 00:30:13,830 --> 00:30:17,830 - Ah, hey. - Ya? 443 00:30:19,190 --> 00:30:23,110 Apa kamu akhir-akhir ini ada di rumah makan taman Kipou? 444 00:30:25,770 --> 00:30:31,780 Aku ada rapat disana dan, aku melihatmu. 445 00:30:31,780 --> 00:30:33,010 Oh. 446 00:30:36,780 --> 00:30:43,790 Akhir-akhir ini ayahku dalam keadaan tidak baik. 447 00:30:43,790 --> 00:30:47,790 Dia sakit. Dan sekarang kamu tidak yakin bagaimana kami 448 00:30:47,790 --> 00:30:52,800 klinik kami akan bertahan. 449 00:30:52,800 --> 00:30:55,800 Mereka bilang aku sebaiknya bertemu dengannya. 450 00:30:55,800 --> 00:30:58,800 Pertemuan dengan dokter. 451 00:31:01,810 --> 00:31:07,810 Sejujurnya, aku tadinya bingung. 452 00:31:07,810 --> 00:31:12,820 Yu-chan tidak melakukan apapun tentang seluruh hal yang berkaitan dengan pernikahan. 453 00:31:12,820 --> 00:31:18,390 Aku tidak tahu apakah kita masih akan bisa seperti sekarang. 454 00:31:20,760 --> 00:31:25,770 Tapi kemarin, Yu-chan mengatakannya dengan bangga. 455 00:31:25,770 --> 00:31:27,030 Aku akhirnya mengerti. 456 00:31:29,770 --> 00:31:33,770 Aku mengatakan pada mereka wawancara pernikahannya sudah berakhir. 457 00:31:33,770 --> 00:31:37,510 Aku akan menikahi Yu-chan. 458 00:31:40,250 --> 00:31:41,130 Oh. 459 00:31:44,680 --> 00:31:45,450 Itu bagus. 460 00:31:59,800 --> 00:32:04,970 Kami mendoakan semua yang terbaik untuk kalian ke depannya. 461 00:32:06,810 --> 00:32:09,810 Aku pikir aku sudah mempunyai itu. 462 00:32:19,560 --> 00:32:21,080 - Hey. - Hey. 463 00:32:21,080 --> 00:32:23,760 - Apa? Mengecek dulu sebelum dimulai? - Ya. 464 00:32:23,760 --> 00:32:26,760 Aku biarkan karyawanku yang mengurus semuanya. 465 00:32:26,760 --> 00:32:29,760 Aku butuh bantuanmu untuk suaranya. 466 00:32:29,760 --> 00:32:32,770 Aku lihat kamu masih mengajukan banding. 467 00:32:32,770 --> 00:32:34,770 Berhentilah mengatakan seperti itu. 468 00:32:34,770 --> 00:32:36,770 Tidak apa. Itu hebat! 469 00:32:36,770 --> 00:32:39,770 Kami semua berterima kasih pada istrimu. 470 00:32:39,770 --> 00:32:41,810 Lebih baik kamu memastikan kamu berterima kasih pada Misuzu-san. 471 00:32:49,780 --> 00:32:53,790 Ah, adakah yang bisa saya bantu? 472 00:32:53,790 --> 00:32:56,790 Huh? Ah, aku tidak apa. 473 00:32:56,790 --> 00:32:59,790 Bukankah ini waktumu untuk pergi? 474 00:32:59,790 --> 00:33:03,800 Aku tidak apa. Kerja bagus hari ini. 475 00:33:03,800 --> 00:33:06,800 Kerja bagus hari ini. 476 00:33:09,800 --> 00:33:12,810 Hanzawa-san, apa kamu sudah selesai untuk hari ini? 477 00:33:12,810 --> 00:33:14,370 - Ya. - Maukah kamu pergi minum? 478 00:33:14,810 --> 00:33:17,810 - Hah? - Ah, aku 479 00:33:17,810 --> 00:33:19,780 mengira apakah kamu bisa mengajariku beberapa makanan yang bagus untuk bento. 480 00:33:19,780 --> 00:33:22,910 Ah maaf. Hari ini... 481 00:34:03,390 --> 00:34:04,190 Siap. 482 00:34:06,690 --> 00:34:07,460 Ayo. 483 00:34:14,420 --> 00:34:15,670 Wow. 484 00:34:17,700 --> 00:34:20,570 - Bukankah itu keren? - Ya. 485 00:34:21,260 --> 00:34:21,980 Wow. 486 00:34:24,740 --> 00:34:25,460 Fujii. 487 00:34:27,290 --> 00:34:30,190 Ini bukan saatnya kamu berputar, kan? Aku akan mengambil pengintai pinnya. 488 00:34:30,410 --> 00:34:32,750 - Tapi... - Istirahatlah dulu. 489 00:34:32,750 --> 00:34:34,880 Kalau kamu pergi ke tempat rapat, kamu akan mempelajari sesuatu. 490 00:34:37,360 --> 00:34:38,970 Mungkin ada laki-laki baik. 491 00:34:42,760 --> 00:34:44,760 - Terima kasih. - Pasti. 492 00:34:44,760 --> 00:34:47,760 - Permisi. - Ya. 493 00:34:58,580 --> 00:34:59,240 Fujii! 494 00:35:47,330 --> 00:35:48,870 - Permisi. - Ya. 495 00:35:52,240 --> 00:35:52,950 Halo. 496 00:35:55,440 --> 00:35:56,150 Halo. 497 00:36:07,780 --> 00:36:10,780 Aku tidak pernah tau apa yang harus dilakukan di tempat seperti ini. 498 00:36:10,780 --> 00:36:16,150 - Aku sebenarnya sedikit gugup. - Oh, aku juga. 499 00:36:20,620 --> 00:36:24,460 Aku mengira apakah Cinderella segugup ini di pesta dansa. 500 00:36:25,520 --> 00:36:26,290 Hah? 501 00:36:28,730 --> 00:36:31,740 Ah, benar. 502 00:36:31,740 --> 00:36:35,740 Aku bertaruh, pasti. 503 00:36:35,740 --> 00:36:37,570 Ya, mungkin. 504 00:36:40,750 --> 00:36:45,750 Salah satu seniorku di SMA mengatakan untuk membayangan semuanya 505 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 sebagai labu di padang jika kamu gugup. 506 00:36:47,750 --> 00:36:51,010 Aku juga pernah mendengar itu ketika aku harus memberikan piadato pernikahan. 507 00:37:01,320 --> 00:37:03,920 - Halo? - Hey, kak? 508 00:37:04,470 --> 00:37:08,330 - Aku di resepsionis sekarang. - Resepsionis? Kantorku? 509 00:37:08,500 --> 00:37:11,870 Ya. Aku pikir apakah kamu ingin makan malam. 510 00:37:12,200 --> 00:37:14,160 Ah, aku sudah pergi. 511 00:37:14,320 --> 00:37:16,770 Maaf, mungkin lain waktu. Bye. 512 00:37:19,800 --> 00:37:21,800 Pelit! 513 00:37:24,720 --> 00:37:29,730 Ah! Halo. 514 00:37:29,730 --> 00:37:32,730 Oh, kamu perempuan yang bersama dengan Hanzawa-san. 515 00:37:32,730 --> 00:37:35,730 - Ya! - Tapi dia sudah pulang. 516 00:37:35,730 --> 00:37:37,740 Ah, sepertinya begitu. 517 00:37:37,740 --> 00:37:40,230 Aku tadinya meminta padanya untuk makan malam. 518 00:37:41,500 --> 00:37:44,100 Ah, aku lapar. 519 00:37:50,750 --> 00:37:52,750 - Kerja bagus. - Kerja bagus hari ini. 520 00:37:52,750 --> 00:37:54,750 Ah, aku lupa unutk memberikan padamu 521 00:37:54,750 --> 00:37:56,760 sesuatu ketika kita bertemu tadi. 522 00:37:56,760 --> 00:37:59,760 Aku tadi berbicara dengan suamimu tentang sesuatu 523 00:37:59,760 --> 00:38:02,760 dan aku pikir dia meninggalkan ini. Ini punyanya, kan? 524 00:38:03,170 --> 00:38:06,050 - Sampai jumpa. - Ah. 525 00:38:06,330 --> 00:38:07,330 Terima kasih. 526 00:38:33,190 --> 00:38:37,040 Oh, apa ada yang salah? 527 00:38:38,630 --> 00:38:40,630 Hmm? 528 00:38:43,640 --> 00:38:46,640 Mungkin. 529 00:38:48,640 --> 00:38:55,650 - Seluruh tubuhku sakit. - Sakit? Oh, ayolah. 530 00:38:55,650 --> 00:38:58,650 Aku akan baik- baik saja di hari sekolahku. 531 00:38:58,650 --> 00:39:01,650 - Kamu di klub apa? - Baseball. 532 00:39:01,650 --> 00:39:03,660 Sungguh! 533 00:39:03,660 --> 00:39:06,660 Jadi apa kamu ingin menjadi pemain baseball profesional? 534 00:39:06,840 --> 00:39:09,440 Apa, apa itu buruk? 535 00:39:10,380 --> 00:39:12,700 Apa yang kamu inginkan? 536 00:39:14,670 --> 00:39:17,250 - Kamu tidak akan tertawa? - Tidak. 537 00:39:21,670 --> 00:39:28,680 - Penulis. - Penulis? Sungguh? 538 00:39:30,710 --> 00:39:31,880 Kamu tertawa! 539 00:39:32,470 --> 00:39:33,320 Maaf. 540 00:39:35,480 --> 00:39:39,680 Mimpimu sekarang? Ingin bekerja di percetakan? 541 00:39:45,700 --> 00:39:48,550 - Aku ingin melihat matahari terbit. - Hah? 542 00:39:51,130 --> 00:39:54,610 Kamu akan melupakan semua masalahmu dan memulai hari dengan segar, kan? 543 00:40:02,130 --> 00:40:06,330 Kadang, aku ingin melarikan diri. 544 00:40:08,560 --> 00:40:15,650 Teman. Kelaurga. Hal lain, semuanya. 545 00:40:25,540 --> 00:40:30,290 - Mungkin kamu harus melakukan diri. - Hah? 546 00:40:32,720 --> 00:40:34,060 Ada juga saat-saat seperti itu. 547 00:40:49,180 --> 00:40:50,820 Ah, maaf. 548 00:40:54,070 --> 00:40:57,100 Haha, mengapa kamu meinta maaf? 549 00:40:58,800 --> 00:40:59,950 Aku sudah menikah. 550 00:41:06,830 --> 00:41:12,030 Oh. Pasti. Menikah. 551 00:41:14,820 --> 00:41:19,810 Kalau begitu, aku pikir kami tidak perlu untuk bertemu lagi seperti ini. 552 00:41:21,180 --> 00:41:23,300 Hanya membuang waktu. 553 00:41:26,060 --> 00:41:29,860 Ya ampun, mengapa ini jadi serius? Haha. 554 00:41:38,270 --> 00:41:41,680 Jadi, ini akhirnya. 555 00:41:45,010 --> 00:41:47,230 Berikan padaku. Aku akan menghapusnya. 556 00:42:09,690 --> 00:42:10,130 Okay. 557 00:42:18,820 --> 00:42:23,110 Pulanglah. Besok akan hujan. 558 00:42:46,170 --> 00:42:48,350 - Halo? - Hey, kak? 559 00:42:48,780 --> 00:42:51,960 Aku pikir aku akan pulang terlambat malam ini. Ijinkan kau menginap. 560 00:42:52,280 --> 00:42:54,030 Yang benar. 561 00:42:54,500 --> 00:42:57,930 Bateraiku habis. Ayolah. 562 00:42:58,470 --> 00:43:00,300 - Sungguh... - Ok! 563 00:43:00,560 --> 00:43:03,800 - Belilah yogurt. - Apa!? 564 00:43:06,800 --> 00:43:08,080 Ayolah... 565 00:43:08,800 --> 00:43:10,800 Baiklah. 566 00:43:12,810 --> 00:43:15,810 Takahashi, bisakah kamu mengurus mawar di lantai 2? 567 00:43:15,810 --> 00:43:17,810 Ok. 568 00:43:34,550 --> 00:43:35,370 Oh. 569 00:43:40,770 --> 00:43:42,810 Ah, apa ini? 570 00:43:43,770 --> 00:43:45,300 Ah maaf. Itu punyaku. 571 00:43:45,330 --> 00:43:47,470 - Terima kasih. - Syukurlah. 572 00:43:48,240 --> 00:43:48,750 Sampai nanti 573 00:43:51,780 --> 00:43:54,840 Terasa seperti setelah pesta. 574 00:43:57,780 --> 00:43:59,250 Ya. 575 00:44:04,790 --> 00:44:08,790 Ah, apa kamu bisa mendapatkan kereta terakhir? 576 00:44:08,790 --> 00:44:11,800 Hah? Aku bukan Cinderella. 577 00:44:11,800 --> 00:44:13,800 - Haha. - Apa kamu 578 00:44:13,800 --> 00:44:15,800 - baik-baik saja? - Ya. 579 00:44:15,800 --> 00:44:17,790 Aku juga bukan Cinderella. 580 00:44:19,820 --> 00:44:23,740 Mungkin aku hanya salah satu dari labu. 581 00:44:24,600 --> 00:44:26,660 - Labu? - Ya. 582 00:44:27,370 --> 00:44:30,810 Aku tidak punya sepatu kaca. 583 00:44:37,370 --> 00:44:40,740 - Aku pikir kalau kamu jadi labu, itu bagus. - Hah? 584 00:44:42,230 --> 00:44:43,640 Aku menyukainya. 585 00:44:47,340 --> 00:44:57,020 (Mereka bilang kamu tidak bisa memiliki kesempatan untuk bertemu dengan orang spesial, tapi mungkin kita hanya tidak menyadari apa yang kita lakukan.) 586 00:45:02,090 --> 00:45:05,920 (Bersama dengan beralunya waktu, lalu kita menyadari, itu tadi awal dari cinta...) 587 00:45:11,790 --> 00:45:13,690 - Tadi menyenangkan. - Ya. 588 00:45:13,690 --> 00:45:15,750 t r a n s l a t o r: aiukolor at islandsubs.com 589 00:45:34,750 --> 00:45:38,560 Aku menyukainya. Labu itu bagus. 590 00:45:44,760 --> 00:45:46,760 Oh, adakah sesuatu yang lucu? 591 00:45:46,760 --> 00:45:49,340 Tidak tidak. Itu benar. Labu itu bagus.